Virtual Archipelago


Ouvroir is a virtual archipelago situated on Second Life's platform. It was created on the initiative of Chris Marker and the Museum of Zürich where he exposed some of pictures and others do-it-yourself multimédia.

L'Ouvroir est un archipel virtuel situé sur la plateforme de Second Life. Il fut créé à l'initiative de Chris Marker et du Museum de Zürich où il exposa certaines de ses photos et bricolages multimédias.

L'Autre côté du miroir


On a facilement la tête qui tourne dans Second Life, mais je crois que c'est fait pour ça. Einstein : "la réalité aussi est une illusion, mais du genre qui dure." Donc dès que ça dure un peu, on se demande de quel côté du miroir on est. Les gens que j'y rencontre sont un peu cinglés. (C'est) Un monde de fantômes, ces gens dont on ne sait rien, dont l'apparence est forcément un mensonge, mais où justement il est si facile de mentir que certaines âmes perverses, j'en suis sûr, éprouvent un malin plaisir à dire la vérité, juste pour ne pas être crues.
Guillaume-en-Egypte, Poplab n°11.


Avatar


Le virtuel s'oppose au réel. Les uns copient le réel à l'aide d'images et de sons de synthèse permettant de simuler des situations dans un objectif d'apprentissage ou d'expérimentation. Les autres créent des mondes nouveaux pour s'échapper du réel, vivre dans un monde imaginaire ou essayer de transférer dans son ordinateur son intelligence et ses émotions. La recherche sur la réalité virtuelle a franchi une étape lorsqu'il ne s'agissait plus seulement de travailler sur la simulation mais d'améliorer aussi les modes d'interface avec la réalité. Pourra-t-on parler de l'unité de notre personnalité originelle ? Le corps sera-t-il encore le support de notre identité ? En musique, quand on change d'instrument, on acquiert une nouvelle perspective qui vous permet de jouer autrement. Il en est de même avec la réalité virtuelle concernant la relation de notre corps avec son environnement. Si nous avons la chance de vivre dans le corps d'une sauterelle puis de revenir dans notre corps d'homme, je pense qu'il y a un élargissement de notre expérience et la découverte de sensations plus fortes.
L'imaginaire d'Internet - Patrice Flichy (2001)

Pixel Cat


They offended the cows.
They offended the gorillas, the chickens.
They offended the calves.
They offended the gooses, the canaries,
the pigs, the mackerels, the camels.
They offended the dogs.
The cats, they did not dare.

Jacques Prévert's poem in the glory of cats

Ils ont insulté les vaches.
Ils ont insulté les gorilles, les poulets.
Ils ont insulté les veaux.
Ils ont insulté les oies, les serins,
les cochons, les maquereaux, les chameaux.
Ils ont insulté les chiens.
Les chats, ils n'ont pas osé.

Poème de Jacques Prévert à la gloire des chats


Tarkovski Lighthouse


Lighthouse with pictures of Tarkovski's movies.
Un phare composé d'images provenant des films de Tarkovski.

The image is not some idea expressed by the artist, but whole world glittered in a droplet, a simple drop. (Andreï Tarkovski)
L'image n'est pas une quelconque idée exprimée par l'artiste, mais tout un monde miroité dans une goutte d'eau, une simple goutte. (Andreï Tarkovski)

An artistic image is an image which assures its own development, its own historic perspective. This image is a seed, an alive body which evolves. It's the symbol of the life, but that differs from the life. Because the life integrates the death, while the image of the life excludes it or considers it as a unique possibility to assert the life. (Andreï Tarkovski)
Une image artistique est une image qui assure son propre développement, sa propre perspective historique. Cette image est une semence, un organisme vivant qui évolue. C'est un symbole de la vie, mais qui diffère de la vie. Car la vie intègre la mort, alors que l'image de la vie l'exclut ou bien la considère comme une possibilité unique pour affirmer la vie. (Andreï Tarkovski)

I dreamed this dream and I still dream of it
and I will dream of it sometime again.
Everything repeats itself and everything will be reincarnated,
and my dreams will be your dreams.
Arseni Tarkovski
J'ai rêvé ce rêve et j'en rêve toujours
et j'en rêverai d'autres fois encore.
Tout se répète et tout sera réincarné
et mes rêves seront vos rêves.
Arseni Tarkovski

Morel's island


The island of Ouvroir is a little the one of Morel, the character of the Adolfo Bioy Casares' novel. The narrator, an escapee, takes refuge on an desert island. Then tourists arrive. Among them, a gypsy : he falls in love with her. But it's only an image. "To join" her, the narrator then has to choose between the prison of the reality and the illusion liberator of this holographic existence, produced by a fantastic machine - the invention of Morel.

L'ile de l'Ouvroir est un peu celle de Morel, le personnage du roman d'Adolfo Bioy Casares. Le narrateur est un évadé. Il se réfugie sur une ile qu’il croît déserte. Puis des touristes arrivent. Parmi eux, une gitane dont il tombe amoureux. Mais ce n'est qu'une image. Pour la "rejoindre", le narrateur doit alors choisir entre la prison du réel et l’illusion libératrice de cette existence holographique, produite par une machine fantastique – l’invention de Morel.

whitenoise


Little WhiteNoise is a 10x10 meter cubic sculptur. Conceptually and technically innovative is “White Noise”, a work from Vienna based Mosmax Hax. This experiment in non-human architecture uses the detritus of Second Life, freebie objects such as teddy bears and discarded skateboards which are all set to white, to construct a dazzling white snow-palace. The interesting views are when these objects affiliate with others. This mishmashed building enfolds on multiple levels of detail and evokes the perfect domicile for the realm of Second Life. With a tool we use this build has just around 25 prims, normaly it would have 1000 prims. It is a ongoing project and will go into more "high res" detail, we call it White Noise, a reference to random pattern and "Bildrauschen", which we as builders see working on it for houres and you think you get snowblind. (Max Moswitzer)

Little Whitenoise est une sculpture cubique de 10 mètres sur 10.
“White Noise” (littéralement : Bruit Blanc) est conceptuellement et techniquement innovant. C'est un travail du viennois Mosmax Hax. Cette expérience d'architecture non-humaine utilise les détritus de Second Life : des objets de supplément gratuit comme des ours en peluche et des planches à roulettes abandonnées qui sont tous blanchis pour édifier un éblouissant palais de glace. L'intérêt vient de l'interaction des objets entre eux. Cette mixture d'assemblages recouvre des multiples niveaux de détails. Elle évoque le champ des possibilités du monde de Second Life.

museum


The museum of the island is a vast structure in three circular floors with a projection room connected by a ramp. Its spherical shape looks like a planetarium. We find an exhibition of photos and zapping zone there. The lower level is as a gigantic aquarium. Japanese fishes swim in an electric light.

Le musée de l'île est un vaste édifice à trois étages circulaires avec une salle de projection reliée par une rampe d'accès. Sa forme sphérique ressemble à celle d'un planétarium. On y trouve une exposition de photos, des installations vidéos. Le niveau inférieur est comme un gigantesque aquarium. Des poissons japonais nagent dans une lumière électrique.